Translating specialized documents

Quý khách hàng sẽ được dịch thuật tài liệu bài bản khi đến với Dịch Thuật Á Âu

Trong bối cảnh toàn cầu hóa, việc dịch tài liệu chuyên ngành đòi hỏi không chỉ sự chính xác mà còn yêu cầu cao về kiến thức chuyên môn. Tại Dịch Thuật Á Âu, chúng tôi tự hào cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp, giúp tài liệu của bạn đạt tiêu chuẩn cao nhất. Từ lĩnh vực y tế, kỹ thuật đến pháp lý, đội ngũ chuyên gia của chúng tôi luôn sẵn sàng hỗ trợ!

1. Dịch tài liệu chuyên ngành là gì?

Dịch tài liệu chuyên ngành là quá trình chuyển đổi ngôn ngữ tài liệu có tính chuyên môn cao
Dịch tài liệu chuyên ngành là quá trình chuyển đổi ngôn ngữ tài liệu có tính chuyên môn cao

Translating specialized documents là quá trình chuyển đổi ngôn ngữ của các tài liệu mang tính chuyên môn cao từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích, đảm bảo truyền tải chính xác nội dung, ý nghĩa và các thuật ngữ đặc thù của lĩnh vực đó. Đây không chỉ là việc dịch ngôn ngữ mà còn là việc “dịch” cả kiến thức chuyên ngành, đòi hỏi người dịch phải có sự hiểu biết sâu sắc về lĩnh vực mà tài liệu đề cập. Chẳng hạn, khi dịch một tài liệu kỹ thuật về xây dựng, người dịch cần hiểu rõ các thuật ngữ như “kết cấu chịu lực”, “bản vẽ Autocad” hay “nghiên cứu địa chất”, để đảm bảo nội dung không bị sai lệch.

1.1 Các lĩnh vực chuyên ngành phổ biến cần dịch thuật

Translating specialized documents bao phủ nhiều lĩnh vực khác nhau, trong đó có thể kể đến:

  • Y tế: Bao gồm các tài liệu y khoa, hướng dẫn sử dụng thiết bị y tế, báo cáo nghiên cứu lâm sàng, và các văn bản được Bộ Y Tế ban hành. Ví dụ, dịch thuật các tài liệu y khoa đòi hỏi sự chính xác tuyệt đối vì chỉ một sai sót nhỏ cũng có thể dẫn đến hậu quả nghiêm trọng.
  • Kỹ thuật: Các tài liệu về thiết kế công trình, hồ sơ mời thầu, giải pháp thi công, hoặc các bản vẽ kỹ thuật như Autocad. Đây là lĩnh vực yêu cầu người dịch phải hiểu rõ các thuật ngữ kỹ thuật và quy trình xây dựng.
  • Luật pháp: Bao gồm hợp đồng, văn bản pháp lý, thông tư, nghị định. Dịch thuật pháp lý đòi hỏi sự chính xác về ngôn từ và tuân thủ nghiêm ngặt các quy định pháp luật.
  • Tài chính: Các báo cáo tài chính, hợp đồng kinh tế, tài liệu ngân hàng. Người dịch cần nắm rõ các thuật ngữ tài chính và hiểu biết về các quy tắc kế toán quốc tế.
  • Công nghệ thông tin: Tài liệu hướng dẫn sử dụng phần mềm, tài liệu lập trình, hoặc bản địa hóa phần mềm quốc tế. Đây là lĩnh vực đòi hỏi sự am hiểu về công nghệ và các thuật ngữ chuyên ngành IT.

1.2 Yêu cầu đối với người dịch chuyên ngành

Để đảm bảo chất lượng của dịch thuật tài liệu chuyên ngành, người dịch cần đáp ứng các yêu cầu sau:

  • Kiến thức chuyên môn: Người dịch phải có nền tảng kiến thức vững chắc về lĩnh vực mà tài liệu đề cập. Ví dụ, một tài liệu y khoa cần được dịch bởi người có hiểu biết về y học, hoặc một tài liệu kỹ thuật cần người am hiểu về ngành xây dựng.
  • Kinh nghiệm thực tiễn: Kinh nghiệm dịch thuật trong lĩnh vực chuyên ngành là yếu tố quan trọng để đảm bảo sự chính xác và mượt mà trong bản dịch. Một người dịch có kinh nghiệm thường sẽ biết cách xử lý các thuật ngữ khó và hiểu rõ ngữ cảnh của tài liệu.
  • Kỹ năng ngôn ngữ: Người dịch cần thành thạo cả ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích, đảm bảo khả năng truyền tải nội dung một cách chính xác và tự nhiên. Ngoài ra, họ cần có khả năng tra cứu và sử dụng các tài liệu tham khảo để đảm bảo tính chính xác.
  • Tính cẩn thận và tỉ mỉ: Translating specialized documents không cho phép sai sót, vì vậy người dịch cần chú ý đến từng chi tiết nhỏ nhất trong tài liệu.

Xem thêm: Dịch vụ dịch thuật công chứng chuyên nghiệp, chuẩn xác nhất.

2. Các tài liệu chuyên ngành nhận dịch tại Dịch Thuật Á Âu

Các tài liệu chuyên ngành nhận dịch tại Dịch Thuật Á Âu
Các tài liệu chuyên ngành nhận dịch tại Dịch Thuật Á Âu

Tại Dịch Thuật Á Âu, chúng tôi tự hào là đơn vị cung cấp dịch vụ dịch tài liệu chuyên ngành uy tín và chuyên nghiệp, đáp ứng nhu cầu đa dạng của khách hàng trong nhiều lĩnh vực khác nhau. Với đội ngũ chuyên gia dịch thuật giàu kinh nghiệm, chúng tôi cam kết mang đến những bản dịch chính xác, chất lượng và phù hợp với từng ngành nghề. Dưới đây là các loại tài liệu chuyên ngành mà chúng tôi nhận dịch:

  • Hồ sơ tổng thầu EPC, hồ sơ mời thầu và dự thầu quốc tế: Dịch thuật các tài liệu liên quan đến hồ sơ tổng thầu EPC, hồ sơ mời thầu và dự thầu quốc tế là một trong những thế mạnh của chúng tôi. Đây là những tài liệu quan trọng trong lĩnh vực xây dựng và kỹ thuật, yêu cầu độ chính xác cao về thuật ngữ và nội dung. Ví dụ, các thuật ngữ như “EPC contract” (hợp đồng EPC), “technical proposal” (đề xuất kỹ thuật) hay “financial bid” (hồ sơ tài chính) đều cần được dịch chính xác để đảm bảo tính minh bạch và chuyên nghiệp trong các dự án quốc tế.
  • Giải pháp thi công thiết kế công trình đính kèm bản vẽ Autocad và tài liệu nghiên cứu địa chất: Chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật cho các giải pháp thi công thiết kế công trình, bao gồm cả các bản vẽ kỹ thuật như Autocad và tài liệu nghiên cứu địa chất. Đây là lĩnh vực đòi hỏi người dịch phải có kiến thức chuyên sâu về kỹ thuật xây dựng, hiểu rõ các thuật ngữ như “load-bearing structure” (kết cấu chịu lực) hay “geotechnical survey” (nghiên cứu địa chất). Điều này giúp đảm bảo rằng các bản dịch không chỉ chính xác mà còn dễ hiểu đối với các chuyên gia trong ngành.
  • Tài liệu tài chính, ngân hàng: Các tài liệu về tài chính, ngân hàng như hợp đồng kinh tế, các quy tắc, thông tư và nghị định là một phần quan trọng trong dịch vụ của chúng tôi. Đội ngũ dịch thuật của chúng tôi có kinh nghiệm trong việc xử lý các thuật ngữ tài chính phức tạp như “balance sheet” (bảng cân đối kế toán), “financial statement” (báo cáo tài chính) hay “regulatory compliance” (tuân thủ quy định). Điều này giúp đảm bảo rằng các tài liệu tài chính được dịch một cách chính xác và phù hợp với quy định pháp luật.
  • Tài liệu hướng dẫn du lịch, giới thiệu địa danh và quy trình đào tạo nghiệp vụ: Chúng tôi cũng nhận dịch các tài liệu liên quan đến hướng dẫn du lịch, giới thiệu địa danh và quy trình đào tạo nghiệp vụ. Đây là lĩnh vực đòi hỏi sự sáng tạo trong việc sử dụng ngôn ngữ để truyền tải thông tin một cách hấp dẫn và dễ hiểu. Ví dụ, khi dịch một tài liệu giới thiệu về một địa danh du lịch, chúng tôi không chỉ dịch chính xác mà còn đảm bảo giữ nguyên sự hấp dẫn và thu hút của nội dung.
  • Tài liệu y khoa, thiết bị y tế và các văn bản được Bộ Y Tế ban hành: Dịch thuật các tài liệu y khoa và thiết bị y tế là một lĩnh vực đòi hỏi sự chính xác tuyệt đối. Chúng tôi nhận dịch các tài liệu như hướng dẫn sử dụng thiết bị y tế, báo cáo nghiên cứu lâm sàng, hoặc các văn bản được Bộ Y Tế ban hành. Với sự hỗ trợ của các chuyên gia y tế, chúng tôi đảm bảo rằng các thuật ngữ y khoa phức tạp như “clinical trial” (thử nghiệm lâm sàng) hay “medical device manual” (hướng dẫn sử dụng thiết bị y tế) được dịch đúng nghĩa và dễ hiểu.
  • Các phần mềm máy tính, lập trình máy tính và bản địa hóa phần mềm quốc tế: Trong lĩnh vực công nghệ thông tin, chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật cho các phần mềm máy tính, tài liệu lập trình và bản địa hóa phần mềm quốc tế. Đây là lĩnh vực đòi hỏi người dịch phải am hiểu về công nghệ và các thuật ngữ chuyên ngành như “source code” (mã nguồn), “user interface” (giao diện người dùng) hay “localization” (bản địa hóa). Điều này giúp đảm bảo rằng các sản phẩm phần mềm được dịch chính xác và phù hợp với thị trường mục tiêu.
  • Các văn bản pháp quy được sở ban ngành ban hành: Chúng tôi cũng nhận dịch các văn bản pháp quy được sở ban ngành ban hành theo quy định hiện nay. Đây là những tài liệu quan trọng trong việc tuân thủ pháp luật và quy định của nhà nước. Đội ngũ dịch thuật của chúng tôi có kinh nghiệm trong việc xử lý các thuật ngữ pháp lý phức tạp, đảm bảo rằng các văn bản pháp lý được dịch chính xác và tuân thủ quy định hiện hành.

Xem thêm: Dịch thuật lĩnh vực kỹ thuật - sản xuất chuẩn xác nhất

3. Quy trình dịch tài liệu chuyên ngành chuyên nghiệp tại Dịch Thuật Á Âu

Quy trình dịch tài liệu chuyên ngành chuyên nghiệp tại Dịch Thuật Á Âu
Quy trình dịch tài liệu chuyên ngành chuyên nghiệp tại Dịch Thuật Á Âu

Tại Dịch Thuật Á Âu, chúng tôi luôn đặt sự hài lòng của khách hàng lên hàng đầu, vì vậy quy trình dịch tài liệu chuyên ngành được thiết kế một cách chuyên nghiệp và chặt chẽ. Điều này không chỉ đảm bảo chất lượng bản dịch mà còn giúp khách hàng tiết kiệm thời gian và chi phí. Dưới đây là các bước trong quy trình dịch thuật của chúng tôi:

Bước 1: Tiếp đón khách hàng và tìm hiểu nhu cầu

Ngay khi khách hàng liên hệ với Dịch Thuật Á Âu, đội ngũ tư vấn viên của chúng tôi sẽ lắng nghe và tìm hiểu chi tiết về nhu cầu của khách hàng. Chúng tôi sẽ hỏi rõ về loại tài liệu cần dịch, ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích, cũng như các yêu cầu cụ thể như thời gian hoàn thành, định dạng tài liệu, và mục đích sử dụng. Ví dụ, nếu khách hàng cần dịch một báo cáo tài chính, chúng tôi sẽ tập trung vào việc đảm bảo tính chính xác của các thuật ngữ tài chính và tuân thủ các quy định pháp lý liên quan.

Bước 2: Tư vấn và báo giá

Sau khi nắm rõ nhu cầu của khách hàng, chúng tôi sẽ tư vấn về dịch vụ phù hợp và cung cấp báo giá chi tiết. Báo giá của chúng tôi dựa trên các yếu tố như độ phức tạp của tài liệu, số lượng từ, ngôn ngữ dịch, và thời gian hoàn thành. Đặc biệt, chúng tôi luôn minh bạch về chi phí và đảm bảo rằng khách hàng nhận được dịch vụ tốt nhất với mức giá cạnh tranh. Ví dụ, đối với các tài liệu chuyên ngành như y khoa hay kỹ thuật, chúng tôi sẽ đề xuất gói dịch vụ chuyên sâu để đảm bảo chất lượng cao nhất.

Bước 3: Dịch thuật bởi chuyên gia

Sau khi khách hàng đồng ý với báo giá, tài liệu sẽ được giao cho đội ngũ dịch thuật chuyên gia của chúng tôi. Đây là những người có kiến thức chuyên môn sâu rộng trong lĩnh vực tương ứng, cùng với kỹ năng ngôn ngữ xuất sắc. Chẳng hạn, một tài liệu kỹ thuật sẽ được dịch bởi người có kinh nghiệm trong ngành kỹ thuật, đảm bảo sử dụng chính xác các thuật ngữ như “engineering design” (thiết kế kỹ thuật) hay “construction method” (phương pháp thi công). Chúng tôi cũng sử dụng các công cụ hỗ trợ dịch thuật hiện đại để đảm bảo tính nhất quán của thuật ngữ trong toàn bộ tài liệu.

Bước 4: Giao tài liệu và kiểm tra

Sau khi hoàn thành bản dịch, tài liệu sẽ được kiểm tra kỹ lưỡng bởi đội ngũ biên tập viên của chúng tôi. Đây là bước quan trọng để đảm bảo bản dịch không chỉ chính xác về nội dung mà còn mượt mà và dễ hiểu. Các lỗi nhỏ như sai chính tả, cấu trúc câu không hợp lý sẽ được chỉnh sửa trước khi giao tài liệu cho khách hàng. Chúng tôi cũng cung cấp tùy chọn để khách hàng kiểm tra và yêu cầu chỉnh sửa nếu cần thiết, đảm bảo sự hài lòng tuyệt đối.

Bước 5: Thanh toán

Sau khi khách hàng xác nhận rằng bản dịch đã đáp ứng đầy đủ yêu cầu, quá trình thanh toán sẽ được thực hiện. Chúng tôi hỗ trợ nhiều phương thức thanh toán linh hoạt để tạo điều kiện thuận lợi nhất cho khách hàng. Đặc biệt, Dịch Thuật Á Âu luôn cam kết bảo hành bản dịch, sẵn sàng chỉnh sửa miễn phí nếu có bất kỳ vấn đề nào phát sinh sau khi tài liệu được sử dụng.

4. Lý do nên lựa chọn dịch vụ dịch tài liệu chuyên ngành

Bạn được gì khi lựa chọn công ty Dịch Thuật Á Âu?

Lý do nên lựa chọn dịch vụ dịch tài liệu chuyên ngành
Lý do nên lựa chọn dịch vụ dịch tài liệu chuyên ngành

Khi lựa chọn một đơn vị cung cấp dịch vụ dịch tài liệu chuyên ngành, khách hàng không chỉ tìm kiếm một bản dịch đúng ngữ nghĩa mà còn mong muốn một giải pháp toàn diện để đảm bảo chất lượng, hiệu quả và sự chuyên nghiệp. Tại Dịch Thuật Á Âu, chúng tôi tự hào mang đến những giá trị vượt trội, giúp khách hàng đạt được mục tiêu của mình. Dưới đây là những lý do bạn nên lựa chọn dịch vụ của chúng tôi:

  • Tính chính xác: Trong lĩnh vực dịch thuật tài liệu chuyên ngành, tính chính xác là yếu tố quan trọng hàng đầu. Chỉ một sai sót nhỏ trong việc sử dụng thuật ngữ hoặc diễn đạt nội dung có thể dẫn đến những hậu quả nghiêm trọng, đặc biệt là đối với các tài liệu y khoa, pháp lý hoặc kỹ thuật. Tại Dịch Thuật Á Âu, chúng tôi cam kết đảm bảo độ chính xác cao nhất trong từng bản dịch. Đội ngũ dịch thuật của chúng tôi không chỉ thành thạo ngôn ngữ mà còn có kiến thức chuyên sâu về lĩnh vực chuyên ngành, giúp truyền tải nội dung một cách chính xác và dễ hiểu.
  • Tính chuyên nghiệp: Một bản dịch chất lượng không chỉ giúp truyền tải thông tin mà còn thể hiện sự chuyên nghiệp và uy tín của doanh nghiệp hoặc tổ chức. Tại Dịch Thuật Á Âu, chúng tôi hiểu rằng mỗi tài liệu đều là một phần quan trọng trong chiến lược phát triển của khách hàng. Vì vậy, chúng tôi luôn đảm bảo rằng các bản dịch không chỉ chính xác mà còn được trình bày một cách chuyên nghiệp, phù hợp với tiêu chuẩn của ngành nghề và thị trường mục tiêu.
  • Tiết kiệm thời gian và chi phí: Việc tự dịch hoặc sử dụng dịch vụ không chuyên có thể dẫn đến nhiều sai sót, gây mất thời gian và chi phí để sửa chữa. Với dịch vụ của chúng tôi, bạn không cần lo lắng về những vấn đề này. Quy trình làm việc chuyên nghiệp và đội ngũ dịch thuật giàu kinh nghiệm của chúng tôi đảm bảo rằng tài liệu được hoàn thành đúng thời hạn và đạt chất lượng cao nhất, giúp bạn tiết kiệm thời gian và chi phí một cách tối ưu.
  • Tuân thủ quy định pháp luật: Đối với các tài liệu pháp lý, y tế hoặc các lĩnh vực có liên quan đến quy định pháp luật, việc tuân thủ các quy định là điều bắt buộc. Chúng tôi luôn đảm bảo rằng các bản dịch không chỉ chính xác mà còn tuân thủ đầy đủ các quy định pháp luật hiện hành. Ví dụ, khi dịch một hợp đồng kinh tế hoặc một văn bản pháp lý, chúng tôi đảm bảo rằng các thuật ngữ như “terms and conditions” (điều khoản và điều kiện) hay “liability clause” (điều khoản trách nhiệm) được sử dụng đúng cách và phù hợp với quy định pháp luật.
  • Mở rộng thị trường quốc tế: Trong bối cảnh toàn cầu hóa, việc dịch thuật các tài liệu chuyên ngành là chìa khóa để doanh nghiệp mở rộng thị trường quốc tế và tiếp cận khách hàng, đối tác nước ngoài. Với dịch vụ dịch tài liệu chuyên ngành của chúng tôi, bạn có thể yên tâm rằng các tài liệu của mình sẽ được dịch một cách chính xác và phù hợp với văn hóa, ngôn ngữ của thị trường mục tiêu. Điều này không chỉ giúp bạn xây dựng mối quan hệ đối tác vững chắc mà còn nâng cao hình ảnh thương hiệu trên thị trường quốc tế.

5. Báo giá dịch thuật tại Dịch Thuật Á Âu

Tại Dịch Thuật Á Âu, chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch tài liệu chuyên ngành với mức giá cạnh tranh và minh bạch, phù hợp với từng nhu cầu cụ thể của khách hàng. Báo giá của chúng tôi được phân chia rõ ràng dựa trên ngôn ngữ gốc, ngôn ngữ đích và mức độ chuyên sâu của tài liệu. Dưới đây là chi tiết bảng giá dịch thuật của chúng tôi:

5.1 Bảng giá dịch thuật cơ bản và chuyên ngành

Bảng giá dịch thuật gói cơ bản và chuyên ngành tại Dịch Thuật Á Âu: 

ORIGINAL LANGUAGE

LANGUAGE TRANSLATION

BASIC PACK (VND/ Page)

SPECIALIZED PACKAGE (VND/Page)

English

Vietnamese

48.000

58.000

Vietnamese

English

52.000

62.000

Chinese

Vietnamese

60.000

70.000

Vietnamese

Chinese

65.000

75.000

French
Russian

Vietnamese

70.000

80.000

Vietnamese

French
Russian

75.000

85.000

Japanese
Korean
German

Vietnamese

85.000

95.000

Vietnamese

Japanese
Korean
German

90.000

100.000

Thai
Cambodian
Laos

Vietnamese

140.000

150.000

Vietnamese

Thai
Cambodian
Laos

155.000

165.000

Spanish
Portuguese
Italian

Vietnamese

155.000

165.000

Vietnamese

Spanish
Portuguese
Italian

165.000

175.000

Malaysian
Indonesian language
Filipino
Arabic
Dutch
Polish language
Czech
Swedish
Danish
Norwegian
Ukrainian
Latin
Danish
Turkish

Vietnamese

185.000

195.000

Vietnamese

Malaysian
Indonesian language
Filipino
Arabic
Dutch
Polish language
Czech
Swedish
Danish
Norwegian
Ukrainian
Latin
Danish
Turkish

200.000

210.000

Indian language
Hebrew
Persian
Kalmuck
Myanmar language
Bangladeshi language
Kazakh
Armenian
Nepali
The Greek language
Romanian
Bulgarian
Croatian
Estonian
Bosnian
Serbian
Hungarian
Latvian
Moldovan language
And other languages

Vietnamese

420.000

440.000

Vietnamese

Indian language
Hebrew
Persian
Kalmuck
Myanmar language
Bangladeshi language
Kazakh
Armenian
Nepali
The Greek language
Romanian
Bulgarian
Croatian
Estonian
Bosnian
Serbian
Hungarian
Latvian
Moldovan language
And other languages

420.000

440.000

5.2 Bảng giá dịch bản xứ

Ngoài dịch thuật thông thường, chúng tôi còn cung cấp dịch vụ dịch bản xứ, giúp tài liệu của bạn phù hợp với văn hóa và ngôn ngữ địa phương của thị trường mục tiêu. Đây là dịch vụ lý tưởng cho các doanh nghiệp muốn mở rộng thị trường quốc tế:

ORIGINAL LANGUAGE

LANGUAGE TRANSLATION

BASIC PACK (VND/ Page)

SPECIALIZED PACKAGE (VND/Page)

Chinese
French
German
Russian
Japanese
Korean
Thai
English
Cambodia
Laos
English
Spain
Portuguese
Italian Malay
Indonesian language
Filipino
Arabic
Dutch
Polish language
Czech
Swedish
Danish
Norwegian
Ukrainian
Turkish
Latin
Hebrew
Persian
Kalmuck
Indian language
Myanmar language
Bangladeshi language
Kazakh
Armenian
Nepali
The Greek language
Romanian
Bulgarian
Croatian
Estonian
Bosnian
Serbian
Hungarian
Moldovan language
And other languages

English


370.000
This price also applies in reverse translating from English to these languages


390.000
This price also applies in reverse translating from English to these languages

6. Đơn vị dịch tài liệu chuyên ngành uy tín - Dịch Thuật Á Âu

Đơn vị dịch tài liệu chuyên ngành uy tín
Đơn vị dịch tài liệu chuyên ngành uy tín

Khi nói đến dịch tài liệu chuyên ngành, việc lựa chọn một đơn vị dịch thuật uy tín là yếu tố quyết định để đảm bảo chất lượng và hiệu quả của tài liệu. Eurasian Translation tự hào là đối tác đáng tin cậy của hàng nghìn khách hàng trong và ngoài nước, mang đến những giải pháp dịch thuật chuyên nghiệp và tối ưu. Dưới đây là những lý do vì sao bạn nên lựa chọn chúng tôi:

  • Lời tư vấn tận tâm, trung thực, hướng đến lợi ích cao nhất cho người dùng: Chúng tôi hiểu rằng mỗi khách hàng đều có những nhu cầu và mục tiêu riêng. Vì vậy, đội ngũ tư vấn viên của Dịch Thuật Á Âu luôn lắng nghe và đưa ra những lời khuyên trung thực, tận tâm nhất để giúp bạn chọn được giải pháp phù hợp. Chúng tôi không chỉ là đơn vị cung cấp dịch vụ mà còn là người đồng hành, luôn đặt lợi ích của khách hàng lên hàng đầu.
  • Hỗ trợ dịch thuật nhanh chóng, cấp tốc để công việc của bạn không bị gián đoạn: Thời gian là yếu tố quan trọng trong mọi dự án. Tại Dịch Thuật Á Âu, chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật nhanh chóng, cấp tốc, giúp bạn hoàn thành công việc đúng thời hạn mà vẫn đảm bảo chất lượng. Dù bạn cần dịch tài liệu trong vòng vài giờ hay vài ngày, chúng tôi luôn sẵn sàng đáp ứng.
  • Đảm bảo độ chuẩn xác của chứng từ sau dịch thuật lên đến 100%: Tính chính xác là yếu tố cốt lõi trong dịch thuật, đặc biệt là với các tài liệu chuyên ngành như y tế, pháp lý hay kỹ thuật. Tại Dịch Thuật Á Âu, chúng tôi cam kết đảm bảo độ chuẩn xác của bản dịch lên đến 100%, giúp bạn yên tâm sử dụng tài liệu mà không lo lắng về sai sót. Đội ngũ chuyên gia của chúng tôi luôn kiểm tra kỹ lưỡng từng chi tiết để đảm bảo bản dịch đạt tiêu chuẩn cao nhất.
  • Bảo mật thông tin tài liệu tuyệt đối để tránh rò rỉ ra bên ngoài: Chúng tôi hiểu rằng nhiều tài liệu chuyên ngành chứa đựng những thông tin quan trọng và nhạy cảm. Vì vậy, Dịch Thuật Á Âu cam kết bảo mật tuyệt đối mọi thông tin của khách hàng. Chúng tôi áp dụng các biện pháp bảo mật nghiêm ngặt để đảm bảo rằng tài liệu của bạn không bị rò rỉ ra bên ngoài, tránh gây tổn thất về kinh tế hoặc ảnh hưởng đến uy tín của bạn.
  • Tận hưởng bảng báo giá ưu đãi luôn bằng hoặc thấp hơn các công ty khác trên thị trường: Chúng tôi không chỉ mang đến dịch vụ chất lượng mà còn đảm bảo mức giá cạnh tranh nhất. Với bảng báo giá ưu đãi, bạn có thể yên tâm rằng chi phí dịch thuật tại Dịch Thuật Á Âu luôn hợp lý, thậm chí thấp hơn so với nhiều đơn vị khác trên thị trường. Điều này giúp bạn tiết kiệm chi phí mà vẫn nhận được dịch vụ tốt nhất.
  • Bảo hành chỉnh sửa bản dịch ngay khi nhận được phản hồi từ khách hàng: Sự hài lòng của khách hàng là ưu tiên hàng đầu của chúng tôi. Vì vậy, Dịch Thuật Á Âu cung cấp chính sách bảo hành chỉnh sửa bản dịch, sẵn sàng điều chỉnh ngay khi nhận được phản hồi từ bạn. Điều này đảm bảo rằng bản dịch không chỉ chính xác mà còn hoàn toàn phù hợp với yêu cầu và mong muốn của bạn.

Với những cam kết trên, Dịch Thuật Á Âu không chỉ giúp bạn tiết kiệm thời gian và chi phí mà còn đảm bảo chất lượng tài liệu ở mức cao nhất. Chúng tôi luôn hướng đến việc mang lại giá trị tối ưu cho khách hàng, giúp bạn đạt được mục tiêu một cách hiệu quả và chuyên nghiệp nhất.

Hãy để Dịch Thuật Á Âu trở thành đối tác tin cậy của bạn trong mọi dự án dịch thuật. Liên hệ ngay với chúng tôi để nhận được sự hỗ trợ tốt nhất! 

Thông tin liên hệ:

A AU PROFESSIONAL TRANSLATION COMPANY LIMITED

Địa chỉ: 12 Binh Gia, Ward 13, Tan Binh District, HCMC

Điện thoại: 

  • Hotline 1: (+84) 987 889 028
  • Hotline 2: (+84) 987 514 530
  • Tel 1: 028 6277 4472
  • Tel 2: 028 6277 4473

Website: https://dichthuataau.com/

Email: info@dichthuataau.com

Zalo: (+84) 987 889 028

01

Email

info@dichthuataau.com

02

Phone

Hotline: (+84) 987 514 530
Sale 1: 028 6277 4472
Sale 2: 028 6277 4473

Eurasian translation

As a reputable and dedicated translation company in Ho Chi Minh City. In Ho Chi Minh City, we have a team of translators - interpreters with many years of experience, graduated from leading language universities, committed to always bringing the best quality to customers.
  • Absolute quality
  • Customer benefits are number 1
  • The price is always the lowest in the market
  • 24/7 expert support

10000

Customer

100000

Project

Frequently Asked Questions?

Trong một số trường hợp, phí dịch thuật các tài liệu chuyên ngành sẽ cao hơn, ví dụ như các tài liệu/báo cáo nghiên cứu, khoa học-công nghệ, pháp luật, hợp đồng thương mại…

Các biên dịch viên chuyên nghiệp của chúng tôi có thể cung cấp bản dịch chất lượng cao theo yêu cầu của bạn.

Tùy vào từng trường hợp cụ thể, chúng tôi có thể yêu cầu một khoản đặt cọc tương đương với 20%-100%.